[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
2011 jbonunsla planning (was Re: [lojban] Semantic Representation of Lojban)
On Thu, Jan 06, 2011 at 01:45:34PM -0700, .alyn.post. wrote:
> [I've moved this to it's own thread for higher visibility of the
> topic.]
>
> On Thu, Jan 06, 2011 at 12:38:23PM -0800, Robin Lee Powell wrote:
> > > Well, to a certain extent you're right, but if you choose the
> > > right kind of semantic representation, you can do things like
> > > proving that two different strings of Lojban have the same
> > > meaning. Correct me if I'm wrong, but at the moment no machine
> > > grammar of Lojban represents the fact that “mi viska do” is
> > > equivalent to “do se viska mi”.
> >
> > Right, very true. People have started playing with that.
> >
>
> I've started playing with it, certainly. Enough to where I'm
> considering flying out to Penguicon to brainstorm and talk about
> it with other Lojbanists.
jbonunsla (as organized by me, anyways, and no-one else has stepped
up) will not be at Penguicon this year, it'll be in the San
Francisco bay area.
Suggestions as to time, and in particular whether it should be
conjoined with an SF convention or just a bunch of Lojbanists in a
room together, would be very welcome.
I have a mild preference for the latter, but it gets draining after
a while.
-Robin
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei". My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.