[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] ckafi preti
In that other thread an example was used like "do djica lo nu lo sakta ji lo kruji cu nenri lo ckafi pe do".
If I were going to translate this as closely into english as possible (including the level of formality etc...) I would come up with something like "do you want to have cream or sugar in your coffee?".
Now, as I still hold out hope of one day being able to frequently use lojban during my daily activities, I'm constantly aware of the length of bridi when people play the "how do you say X in lojban" game.
In englishistan if you are a waiter/waitress on hour 7 of 8 and you bring a customer their coffee, I can almost guarantee that you're not going to say "do you want to have cream or sugar in your coffee?". You're going to say "cream or sugar" even if it might not be strictly grammatical.
So, if you are a waiter/waitress in lojbanistan on hour 7 of 8 and you're bringing a customer a cup of coffee, how would you express "cream or sugar?"
My first thought was something like ".aupei sakta ji kruji" or even us leave off the .aupei. Could you live with yourself as a lojbanic waiter/waitress saying this at the end of a long day because ... well ... it's been a long day ... fuck grammar?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.