[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Translating a philosophy work into several languages... INCLUDING Lojban !!!



On Sun, Jun 19, 2011 at 11:05 AM, Escape Landsome <escaaape@gmail.com> wrote:
>
> You can see a sample of this on this URL :
> http://www.colloque-des-oisives.fr/cgi-bin/kholwiki.pl?action=kholok&page=fae3Xen&options=&etats=AA&lng=en
>
>
> Would somebody be so kind as to tell me what would be the best
> translation of the two sentences of the page I give as an example ?

"Best" is a tricky word when applied to any translation.

Here's my take:

ni'o preti fi la eskap fo la koconfusius fa lu xu su'o da zo'u lo nu
da du cu mansa da li'u
.i la koconfusius cu spusku lu ro da zo'u go'i li'u

mu'o mi'e xorxes

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.