[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: How it should have been. And how it could be.
On 29 June 2011 06:08, Escape Landsome <escaaape@gmail.com> wrote:
> So, what do I suggest ? Simply to translate some important books
> (not necessarily religious ones) into Lojban : first the translation
> work in itself, then the work of commenting the translations, will
> make it necessary to create a lot of translation trends and ways and
> fashions of translating or "accomodating" reality.
> If, for instance,
> we translated the Ethics of Spinoza, or Thus spake Zarathustra, or any
> big philosophy book (but not a too obfuscated one), we would get both
> a great deal of expressions-in-context, and efficient pragmatic
> translations wisdom...
On top of the problem of determining which books are 'important' for
the community to begin with, translating (& reviewing) a whole book
requires continuous commitment that many jbopre may not be able to
afford.
There's a much easier alternative: translating quotes. Famous quotes
are an expression-in-context with condensed pragmatics and wisdom.
Working on short axiomatic expressions that best represent the essence
of a book (and possibly the common significances among multiple titles
by different authors) would be a more realistic effort than plodding
through the single book's whole pages that may contain contextually
less significant phrases or rehashes of the same ideas throughout the
discourse the choice of which itself might have been controversial.
(Already jboselkei -- http://www.teddyb.org/jsk/ -- and tatoeba --
http://tatoeba.org/ -- offer platforms for such short-translation
activities.)
Here are some quotes from Thus spake Zarathustra:
http://en.wikiquote.org/wiki/Thus_Spoke_Zarathustra
How would we fare with this? If we didn't manage to translate these
quotes first, then we shouldn't embark upon any larger undertaking.
This one is resourceful too:
http://www.brainyquote.com/
Do we even have words for all these topics? "faith", "fitness",
"inspirational", "pet"...?
Speaking of topics and "accomodating reality", how about we try
translate most common everyday ontologies such as used by Amazon.com?
An example:
Home, Garden & Tools > Kitchen & Bath Fixtures > Bathroom Sink Faucets
Clothing & Accessories > Dress > Jersey
Also selckiku mentioned the importance of talking about feelings for
the purpose of vocabulary expansion; how many brivla do we have for
the following list:
http://www.allmusic.com/explore/moods
mu'o mi'e tijlan
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.