* Wednesday, 2011-10-19 at 20:28 +0100 - And Rosta <and.rosta@gmail.com>: > Martin Bays, On 19/10/2011 05:30: > > * Wednesday, 2011-10-19 at 03:56 +0100 - And Rosta<and.rosta@gmail.com>: > >> Is there consensus on what fractional quantifiers should mean? > > > > Not to my knowledge. > > > >> I find it hard to think of an valid argument for piro being distinct from ro. > > > > There seems to be at least some consensus that {ro} is a singular > > quantifier. {piPA} has tended to be used for other things. > > > > If {pi za'u} is to be a plural existential quantifier, which it would be > > very useful for it to be, then it seems we're obliged to have {pi ro > > ko'a} == {ko'a} (just a null-op), and have {pi ro broda} being, for > > distributive broda, the plurality formed from the extension of broda. > > For non-distributive broda, it's less clear. > > Ah, I see. So for "pi mu plise" there are three candidate meanings: > [i] "half an apple" (Pierre's), > [ii] "half of appledom" (my stab at glossing yours), (sounds right) > and [iii] "one in every two apples" (what I had vaguely thought it > meant before this conversation). (ii) and (iii) are likely to have similar effects; the main difference is that (iii) has {pi mu} being a singular quantifier. With (i), {pi mu} doesn't seem to be a quantifier at all. It's true that having {pi so so so broda} have wholly different effect from {pa broda}, as (ii) and (iii) would imply, is a little ugly... For reference: the current text in the definition of {loi} on the gadri section page appears to more or less accord with (ii) - although only after translating it from the 'mongrel' system to pure plural semantics, such that {loi broda} has a single plural referent rather than multiple referents each of which is a "group"... (At some point, we do need to write up this pure plural semantics - which I believe at least xorxes, John Clifford and I were in agreement on, and which seems to be necessary to make real sense of xor{lo}. But this may be premature if, as I'm currently hoping, JC's idea that plural semantics also solves these kinds/types issues works out.) > >>>>> So maybe {loi} should actually be defined like that. {loi cinfo} means > >>>>> precisely the same thing as "the lions". > >>>> > >>>> I think "the lions" would mean {lei cinfo}, actually, but that's > >>>> a point about English, and doesn't contradict your underlying point. > >>> > >>> Just making a veridiciality distinction? Or specificity too? > >> > >> I don't know how sclerotic my thinking is, but I'm thinking "the > >> lions" is {lo co'e voi cinfo} (or maybe also your {loi co'e voi > >> cinfo}) and "le broda" is "lo co'e voi broda" (and "lei broda" "lei > >> co'e voi broda"). > > > > So just adding non-veridiciality? > > adding nonveridicality with voi, and specificity with co'e. How does {co'e} give specificity, sorry? Martin
Attachment:
pgpT9prNy1a4j.pgp
Description: PGP signature