[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] skari



  We already have a way of describing colors that's more precise.  There is nothing wrong with a sentence like "lo tsani cu skari la'e li pacimu pi'e renoxa pi'e recimu"  (actually, 1975 Loglan (and perhaps previous and subsequent versions -- I don't know) had kolro defined as "X is a color with hue Y, saturation W, and brilliance H"  Not sure when it morphed into the curent lojban skari's type of definition.
 
                  --gejyspa

On Thu, Oct 27, 2011 at 6:05 AM, jongausib <so.cool.ogi@gmail.com> wrote:
coi
.arpis suggests in another thread that the definitions of colors could
be better:
{xunre} things like, "one of the three primary colors in the additive
model, the other two being {pelxu} and {crino}", "the color of an
iconic rose", "the color of blood", "a color",

I think it would be good to have exact definitions of the colors, for
unambiguity.
So something like:
{xunre} x1 is red [color adjective] in color system x2 [default RGB
#FF0000/ CMYK (0, 100, 100, 0)].

Almost every color adjective gismu could easily be defined this way:

crino   green (lime)    #00FF00 (100, 0, 100, 0)
pelxu   yellow  #FFFF00 (0, 0, 100, 0)
narju   orange  #FFA500 (0, 35,3, 100, 0)
xunre   red     #FF0000 (0, 100, 100, 0)
nukni   magenta #FF00FF (0, 100, 0, 0)
zirpu   purple/violet   ? not clear!    ?
blanu   blue    #0000FF (100, 100, 0, 0)
cicna   cyan     #00FFFF        (100, 0, 0, 0)

blabi   white   #FFFFFF (0, 0, 0, 0)
grusi   gray    #808080 (0, 0, 0, 50)
xekri   black   #000000 (0, 0, 0, 100 †)
bunre   brown   (150, 75, 0) not clear! (0, 50, 100, 41)

Compund colors are a bit more tricky.
If you say {blari'o} - you probably mean a bluish-type of green (more
green than blue), and {ri'obla} probably means a greenish-type of blue
(more blue than green). Since these words are lujvo, and not tanru,
we'll need exact definitions for them as well. None of them are right
between blue and green, that would be  cicna (cyan). So how should you
interpret these words? I suggest that blari'o means exactly between
cicna and crino, and that ri'obla means exactly between cicna and
blanu.

So for consistency, ri'orcicna (more cyan than green) is 25% of the
color range between cyan and green, and cicnyri'o (more green than
cyan) means 75% on the same scale. 50 % on the same scale is {ri'obla}
as mentioned above.

I think this color model could be useful. The color adjective gismu
has the same hue value distance between each of them, except that
zirpu is synonymous to xunbla according to this modell (and therefore
is superfluous as a gismu) and that there unfortunately is a gismu
missing between crino and pelxu.

Brown is more of a vague, intuitive definition in the range between
yellow and red.
And the current definitions for pink and rose are false, since those
colors isn't just a mixture between red and white, but also some
magenta.

I think that most people will use the gismu colors and perhaps some of
the "first-order"-lujvo colors, and designers and other graphic
professionals would have usage for more complex lujvo-colors with
exact definitions.
Or using tanru with more vague definitions, like sfe'ero xunre
(faluröd) or crino joi pelxu nukni (whatever that means?).

mu'o mi'e jongausib

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.