[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] baby words: the perenial "move"
On Wed, Nov 02, 2011 at 08:07:06AM -0400, Kevin Reid wrote:
> On Nov 2, 2011, at 3:12, Robin Lee Powell wrote:
>
> > How do I say "wow, you're sure moving your arms a lot", or "stop
> > moving (as in stop waving your arms and legs about)" or similar?
>
> {tolcando}.
>
> Note that the gismu list notes for {cando} specifically call "the
> negation of this" as being motion without change in location.
Fascinating. Can you clean up
http://jbovlaste.lojban.org/dict/tolcando to reflect that please?
Perhaps "x1 is active/busy/moving/in motion (without implying a
change in location)"?
-Robin
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei". My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.