On Fri, Nov 11, 2011 at 2:32 PM, Michael TurnianskyI've always interpreted "se'i" as indicating the orientation of the
<mturniansky@gmail.com> wrote:
>
> On the other hand, no one
> mentioned se'i/se'inai, which I think IS the right way to describe the sense
> that you are feeling something because someone else has experienced
> something "oi se'inai" ("Ow! That fall you took hurt me")
attitude. The only times I remember using it is in ".oi se'i", when I
mean to complain to myself, not about something you or anyone else
did, or something that just happened to me, but about something I did,
a complaint directed at myself.
The example in CLL is ".au se'i" (I want it for myself) and ".au se'i
nai" (I want it for you, or presumably for someone else).
mu'o mi'e xorxes