[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] "If", da'i, and mu'ei



  FWIW department, I use da'i in the sub-bridi, thusly:
va'o da'i lo nu do klama kei mi klama (under the hypothetical condition of you going, I go)
  Not sure if it answers your concerns better.
               --gejyspa

On Wed, Dec 14, 2011 at 1:13 PM, Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
They are also good for "would" and "could":

{mi kansa klama ro ba'oi du'u mi zvafa'i le mi cutci}

"I go with you in every future in which I find my shoes"

"I would go with you if I found my shoes"


{mi kansa klama su'o ba'oi du'u mi zvafa'i le mi cutci}

"I go with you in at least one future in which I find my shoes"

"I could go with you if I found my shoes"

There's something of a parallel here with {roi}:

{mi kansa klama ro roi nu mi zvafa'i le mi cutci}

"I go with you every time I find my shoes"

and {cu'o}:

{lo nu mi kansa klama cu pa cu'o lo nu mi zvafa'i le mi cutci}

"I am certain to go with you when I've found my shoes"

In fact, it may be the case that {cu'o} covers the same need, except
that it's timeless; the above is true for past events as well as
future ones.  I suppsoe you could get basically the same as the
{ba'oi} with {ba pa cu'o}.  Interesting.

There's something of a refinement discussion to be had about their
use.  In particular:

(1) Why du'u?  That seems really odd to me; {mi kansa klama ro ba'oi
nu mi zvafa'i le mi cutci} seems much more natural; "in every future
associated with the event of...".

(2) Can you use it usefully as a whole-bridi tag?  {mi ro ba'oi
kansa klama mu'i lo nu mi zvafa'i le mi cutci}, for example?  I
think that muddles the subjunctivity a bit; opinions?

-Robin

On Wed, Dec 14, 2011 at 09:48:00AM -0500, Luke Bergen wrote:
> Wow, those are pretty sweet and fill a need that I've been feeling as well.
>
> arpis, the tiki pages have examples and more precise definitions (
> http://www.lojban.org/tiki/ba%27oi and http://www.lojban.org/tiki/mu%27ei)
> but I'll paste some here for convenience:
> *ro mu'ei lo'edu'u do mi jibni kei mi do darxi* "Were you (ever) to come
> near me, I would hit you." *
> **ro ba'oi lo'edu'u do mi jibni kei mi do darxi*"If you come near me, I
> will hit you."
> On Wed, Dec 14, 2011 at 8:43 AM, .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com>wrote:
>
> > Could you give an example of your {ba'oi} use, when you have a moment?
> >
> >
> > On Wed, Dec 14, 2011 at 2:03 AM, Robin Lee Powell <
> > rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> >
> >> On Tue, Dec 13, 2011 at 06:36:46PM -0800, Robin Lee Powell wrote:
> >> >
> >> >
> >> > 3.  I finally read up on mu'ei ( http://www.lojban.org/tiki/mu'ei ).
> >> > I like it.  I think I'll start using it.
> >>
> >> Or, rather, ba'oi; {mu'ei} itself seems confusing for the
> >> subjunctive needs I have.
> >>
> >> -Robin
> >>
> >> --
> >> http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
> >> Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
> >> is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
> >> is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/
> >>
> >> --
> >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> >> "lojban" group.
> >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> For more options, visit this group at
> >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > mu'o mi'e .arpis.
> >
> >
> >  --
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "lojban" group.
> > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> > For more options, visit this group at
> > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
> >
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>

--
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.