la .pycyn. cu cusku di'e
That is, it is a stylistic convention, not a grammar change. Nothing wrong with that, of course, but not a change in the language per se, merely in its use.
Which is just as important. What use is it that it's grammatical, if your interlocutor doesn't understand you? A change in semantics is still a change in the language, in my opinion.
mu'o mi'e la selpa'i -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.