So... wondering why you use pricaio and not "pruci-", in keeping with the Aramaic/Hebrew whence it comes.
Sidenote -- interesting that he uses the metaphor of walking on a hidden grave, since the whole import of that is the laws of tumah (ritual impurity) (walking over a buried person imparts tumah which is very difficult to get rid of, and a cohen (priest) is not allowed to do it at all, and others would be forbidden in engaging in certain ritual acts while in this state. But since J often makes a point of downplaying the whole purity system (and upbraiding the Pharisees for their rigid adherence to it), it seems a strange metaphor to use.
--gejyspa