The full sentence is
{lo prenu cu cmamau lo makcu poi dy ke'a se slabu}.
{lo prenu} refers to what turns out to be three Munchkins and the Witch of the North, and dy is Dorothy.
The plausible interpretation is of course distributive,
{ro lo prenu cu cmamau ro lo makcu}.
But, if predicates are to be defined on plural variables, shouldn't the original sentence mean that the bunch of prenu is, collectively, smaller than the bunch of makcu?
Is the translation wrong? Or is the sentence ambiguous? If so, how to unambiguously convey the collective interpretation?
Keep notice that {cmamau} is unusual in that it is not cumulative in x1. Also, it is not distributive in x2.
mu'o
mi'e .asiz.