[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Hole



la .asiz. cu cusku di'e
How do you translate "hole" in the sense of an opening in a solid, as in
"there is a hole in my bucket!"?

I've used {kunti}. The area that constitutes the hole is {kunti lo <surrounding material>}. Another option would be {kutca'u} "empty area".

There is {kevna}, but it is clearly defined to mean a cavity, not a passage.

Right, {kevna} does not work.

selpa'i has used {nonselsfe}. I guess a sphere is a nonselsfe.

But a sphere has a surface. (4*pi*r^2)

{nonselsfe} is supposed to describe something that has no surface. I'm not sure what such a thing could be, other than a hole. But I might be missing something.

I use
{korbi} for surfaces in general, but {nonselkoi} would be something
unbounded, or an open set in topology.

ue, I use {korbi} to talk about edges. :)

I have used {canko} in the past, but it needs the right context. How
would I differentiate a hole in a wall or ship from a window?

I'm not sure about {canko}'s intended semantic range. {canko} sounds like a euphemism for "hole". There is also {vorme}, which is quite similar. It almost seems like {canko} is to {vorme} what {litru} is to {klama}.

mi'e la selpa'i mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.