[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[jbovlaste] Re: Alice in Wonderland 12
I'll put in my beginner's pennyworth:
{natjgi} is not even a proper lujvo, sholud be {natyjgi} or {naijgi}.
mu'o mi'e ianek
On 8 October 2010 14:30, A. PIEKARSKI <totus@rogers.com> wrote:
>
>
>>>>
>>>> {natpa'i} already exists in jbovlaste:patriot; nationalist
>>>> I would understand a {naijgi} to be a milder version of a {natpa'i}.
>>>
>>>I wouldn't think they would be mild vs strong, exactly. I'd think a
>>>naijgi is someone who's proud of their nation, and a natpa'i is
>>>someone who loves their nation. You might be naijgi without having
>>>the depth of feeling to be natpa'i, so it could be milder in that
>>>sense, but I'd think you could also be very natpa'i without being
>>>naijgi, for instance if your nation which you deeply love is taking
>>>actions about which you're ashamed. It seems to me they're both good
>>>translations for "patriotic", depending on context, and it seems to me
>>>a beautiful and useful distinction.
>>>
> Good point!! But, in that case, {natjgi} aligns better with
> 'patriot/nationalist' than
>
> does {natpa'i} - if you support the idea that nationalists tend to support their
>
> nations 'right ot wrong'.
>
> Also, {natpa'i} would sem to be a super-set of {natjgi}.
>
> totus
>
>
>
>
>