On Wed, May 1, 2013 at 8:12 PM, Pierre Abbat <phma@bezitopo.org> wrote:
On Wednesday, May 01, 2013 19:22:14 Jonathan Jones wrote:A brivla, even if it is identical to the scientific name except for the capital
> Personally, I'd rather use the translation of the Linnaen names when
> possible, the common names as a second option, and only use fu'ivla when
> absolutely essential.
letter and italics, *is* a common name in Lojban. The common name for the
genus Avena in Spanish is "avena"; likewise the common name for the order
Strepsiptera in Lojban is "strepsiptera".I was talking about the /source language/ common name, not the Lojban name we derive from it.--
mu'o mi'e .aionys.
.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
_______________________________________________
jbovlaste mailing list
jbovlaste@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/jbovlaste
_______________________________________________ jbovlaste mailing list jbovlaste@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/jbovlaste