[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] zo .e'e



My impression of zo .e'e was that it expressed a feeling of competence, being able to do something. This is slightly different than what it says in the BPFK document:

".e'e (UI1)
Attitudinal. Used to exhort / incite / motivate / encourage / entreat / stimulate / challenge / dare / provoke / invite competition. (cf. talsa)

.e'e ko jarco lo se kakne be do
Show them what you can do! Go for it!

.e'e mi do bajra jivna fe'e co'u le karce
I'll race you to the car!"

I would have thought the former case would be ".e'edai"? Perhaps the sense I'm thinking of is ".e'ese'i" and the sense in the BPFK is ".e'ese'inai"?

mu'o mi'e doi bret.