[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: let us



2009/9/10 Squark Rabinovich <top.squark@gmail.com>:
> My impression was that a regular imperative is always translated using
> ko but if we want to make it more polite we add an indicator such as e'o .
> This makes sense since the basic meaning is the same: "I want you to do
> something" but there is an additional flavor that may vary: "you are
> obligated to this", "you aren't obligated to this, but I think it's a good
> idea", "you aren't obligated to this but I would be grateful if you do" etc.


Oh. I thought that ko meant specifically an order. There aren't many
flavours you can put on orders, though...

But I admit that I'm not very proficient in Lojban although I am
learning. If you're right and I'm wrong (and I wouldn't be too
surprised if that were the case) then great, all we need to agree upon
now is whether "Let's <VERB>" forms should also be translated using ko
and, when appropriate, some other attitudinals.