[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] Re: questions about 'cu'



Well, so far I haven't managed to find anything which says the way I wrote it is wrong.  "LE PU broda" constructions and "LE broda PU brode" both appear, with the meaning of the "LE PU broda" being equivalent to what I said it would be individually (CLL C 10 12.12), and "LE broda PU brode" giving the meaning I said that fragment would have (CLL, C 6, 2.8), however, I haven't yet found any examples of the two types together (namely, "LE PU broda PU brode") and *why* that's unambiguous.  CLL C 10 *does* say " The placement of a tense construct within a Lojban bridi is easy: right before the selbri. It goes immediately after the ``cu'', and can in fact always replace the ``cu'' (although in very complex sentences the rules for eliding terminators may be changed as a result). "  I feel confident in thinking that what I wrote is both gramatically correct and conveyed the meaning I wanted it to, I'm just looking for how I'm right. Will update again soon.

mi'e .tavic.

On Wed, Feb 29, 2012 at 12:28 AM, Patrick <sonarman.77@gmail.com> wrote:
Hmm, I'm not sure.  There might have to still be a "cu" in there, but I'm not positive.  I think maybe you can't nest PU inside of tanru?  I'll get back to you in a few minutes.  My disclaimer before I begin to find out just how wrong I am:  I'm very tired, and it's very late in my time zone.  Write again soon.

mi'e .tavic.


On Tue, Feb 28, 2012 at 11:55 PM, Klaus F. Abel <kfa@gmx.net> wrote:
On Tue, 28 Feb 2012 23:07:58 -1000
Patrick <sonarman.77@gmail.com> wrote:

> Well, I wouldn't say that "ca" (or any of selma'o PU) can replace "cu"
> unambiguously.  Take the following sentence:
>
> lo ca klama ca pinxe
>
> In this case, the first "ca" attaches to the sumti to make it mean
> something like "the one currently going", where the second "ca" attaches to
> the selbri of the entire bridi, for a total meaning of "the one currently
> going is currently drinking", possibly alluding to someone drinking while
> driving or biking.
>

How do you identify "pinxe" as a selbri in this case at all, i.e. what stops one from reading the whole "ca klama ca pinxe" as a tanru (regardless of how it would make sense in translation)? Is this really ambiguous, or just plain wrong (the selbri reading, I mean)?

Klaus

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.