[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: my first translation
On 27 Cze, 10:21, Jonathan Jones <eyeo...@gmail.com> wrote:
> On Tue, Jun 26, 2012 at 10:39 PM, Ross Ogilvie <r...@rossogilvie.id.au>wrote:
>
> > Excellent run through of the translation process.
>
> > One query though,
>
> > lo mivyskera'a je zbaskera'a po do
> > This section of the cll (http://dag.github.com/cll/14/12/) seems to
> > suggest that this would be a thing or things that are both technologically
> > and biologically intrinsic to you. Perhaps {ja} would capture the things
> > that are one or the other (or both).
>
> > ie lo X .e lo Y = lo X ja Y
>
> la X .e lo Y != lo X ja Y, la X .e lo Y = lo X je Y
First, it should be noted that that's your opinion and isn't backed by
any official text (which aren't explicit in the matter of tanru
connectives).
Second, the "=" may suggest symmetrical equality, which is not true,
as "lo X je Y" may be one object and "lo X e lo Y" must be at least
two.
mu'o mi'e ianek
> But you are correct that it would have been better to use ja (and/or) then
> je.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > mu'o mi'e ros
>
> > On 24 June 2012 15:14, Devin Prater <r.d.t.pra...@gmail.com> wrote:
>
> >> Oh, I am not discouraged. I just need to learn a bit more about the
> >> language and how it works more, and practice thinking more logically,
> >> I'm thinking about the "ship" thing now, I can't believe I called a
> >> starship a boat. I think translating things like this is a sort of
> >> creativity, because breaking things down from English words to what
> >> they truly are takes much creativeness, there doesn't seem to be many
> >> word-to-word translations from English to Lojban, well not many in
> >> this case anyways. Thanks for your help and guidance.
>
> >> On 6/23/12, Jonathan Jones <eyeo...@gmail.com> wrote:
> >> > Certainly. I'll try to remember to do so.
>
> >> > to pu benji ti fo lo mi me la.android. fonxa toi
> >> > mu'o mi'e.aionys.
> >> > On Jun 23, 2012 10:27 PM, ".arpis." <rpglover64+jbo...@gmail.com>
> >> wrote:
>
> >> >> ki'e sai .aionys.
>
> >> >> I found that extremely informative and would appreciate any similar
> >> >> description for future translations you do that you are willing to
> >> >> provide.
> >> >> .i mi mutce se jungau gi'e ba da'i ckire tu'a lo simsa velski be lo nu
> >> >> ba xe fanva ku ku poi do nalpro fi lo nu sabji
>
> >> >> On Sat, Jun 23, 2012 at 11:34 PM, Jonathan Jones <eyeo...@gmail.com>
> >> >> wrote:
> >> >> > That's actually the reason behind me going through my thought
> >> process,
> >> >> > rather than merely submitting my translation. This is not the first
> >> >> > translation project I've attempted, nor likely the last, so I have
> >> some
> >> >> > experience in hte hidden difficulties that lie within.
>
> >> >> > On Sat, Jun 23, 2012 at 8:59 PM, Devin Prater <
> >> r.d.t.pra...@gmail.com>
> >> >> > wrote:
>
> >> >> >> Wow. You've given me some insight on the translation process, that I
> >> >> >> shouldn't translate just the words, but the true meaning, which is a
> >> >> >> little tricky sometimes, like with lower your shields. I think I
> >> >> >> should learn more Lojban before tackling things like this, I thought
> >> >> >> this would be quite simple.
>
> >> >> >> On 6/23/12, Jonathan Jones <eyeo...@gmail.com> wrote:
> >> >> >> > I made a rather annoying mistake. I completely forgot to separate
> >> >> >> > the
> >> >> >> > two
> >> >> >> > sentences. There needs to be an {.i} in there.
>
> >> >> >> > {mi'a selcme zo.borg. *.i* ko sisti lonu nensabji lo nencalku kei
> >> >> >> > gi'e
> >> >> >> > radydu'a lo do keslo'i}
>
> >> >> >> > --
> >> >> >> > mu'o mi'e .aionys.
>
> >> >> >> > .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do
> >> zo'o
> >> >> >> > (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
>
> >> >> >> > --
> >> >> >> > You received this message because you are subscribed to the Google
> >> >> >> > Groups
> >> >> >> > "Lojban Beginners" group.
> >> >> >> > To post to this group, send email to
> >> >> lojban-beginners@googlegroups.com.
> >> >> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >> > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> >> >> > For more options, visit this group at
> >> >> >> >http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> >> >> >> --
> >> >> >> You received this message because you are subscribed to the Google
> >> >> Groups
> >> >> >> "Lojban Beginners" group.
> >> >> >> To post to this group, send email to
> >> >> >> lojban-beginners@googlegroups.com.
> >> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> >> lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> >> >> For more options, visit this group at
> >> >> >>http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> >> >> > --
> >> >> > mu'o mi'e .aionys.
>
> >> >> > .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
> >> >> > (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
>
> >> >> > --
> >> >> > You received this message because you are subscribed to the Google
> >> >> > Groups
> >> >> > "Lojban Beginners" group.
> >> >> > To post to this group, send email to
> >> lojban-beginners@googlegroups.com.
> >> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> >> > For more options, visit this group at
> >> >> >http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> >> >> --
> >> >> mu'o mi'e .arpis.
>
> >> >> --
> >> >> You received this message because you are subscribed to the Google
> >> Groups
> >> >> "Lojban Beginners" group.
> >> >> To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com
> >> .
> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> >> lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> >> For more options, visit this group at
> >> >>http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> >> > --
> >> > You received this message because you are subscribed to the Google
> >> Groups
> >> > "Lojban Beginners" group.
> >> > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
> >> > To unsubscribe from this group, send email to
> >> > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> > For more options, visit this group at
> >> >http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> >> --
> >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> >> "Lojban Beginners" group.
> >> To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> >> For more options, visit this group at
> >>http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> > --
> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> > "Lojban Beginners" group.
> > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
> > To unsubscribe from this group, send email to
> > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
> --
> mu'o mi'e .aionys.
>
> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.