Le lundi 26 septembre 2011 02:02:54 UTC+9, la arxokuna a écrit :
ki'e .arpis.
I chose su'u instead of du'u as su'u should be used in cases when the beginner is unsure whether to use nu or du'u. So this is the case :-)
Also I tried to get rid of lujvo replacing them with corresponding tanru and place tags (but you said that they were better here).
Do you confirm my translation as grammatically correct ?
Anyway jbofanva has only few posts. Is it dead or ? That's why I posted here.
Please check the translation of one more song so that I won't create a new topic.
It's Russian song about an island called Choonga-Changa.
In this case I tried to create rhymes in exchange of losing some sense. Although there is not much sense at all in the original.
Just check my grammar please.
In my translation the island is called "la .tcangas."
.i doi .tcangas.
blanu tsani vi
.i doi .tcangas.
cimni criso .ui
.i doi .tcangas.
gleki xabju ki
.i doi .tcangas.
mi'a sanga ti
.i ti daplu tai le gapru
.i lo lifri ku ka zifre
.i lo lifri ku ka zifre
.i doi .tcangas.
. i nu gleki lo ro vitke
. i temcimni narge citka
.i temcimni badna citka
.i doi .tcangas.
.i doi .tcangas.
xamgu stuzi .ua
.i doi .tcangas.
mi'a surla ca
.i doi .tcangas.
.i ko troci ti
.i doi .tcangas.
mi'a kelci vi
doi la gleki
i mi ba'o sanga la tcungatcangas fi'o cpedu do
to zoi url
http://youtu.be/xEt-aZpbFEQ
url
i mi jmina lu o'i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi li'u
i ji'a stika loi jufra pe la tcungatcangas
i ra'u lo cmevla cu cmima lo'i brivla
to zoi url
http://www.lojban.org/tiki/zasni+gerna+cenba+vreji
url
mi'e la guskant mu'o
fa'o
I sang the song as la gleki requested.
The sentences are NOT parsed with the current parser because they obey the {zasni gerna}.