[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] Text for a piece of music



On Thursday, July 02, 2015 01:27:37 Erik Natanael Gustafsson wrote:
> Anyway, I googled it in Swedish instead and this is what I'm after (the
> individual "needles", not the piece of the branch):
> https://rubinum.files.wordpress.com/2007/08/barr.jpg
> http://vetamix.net/sites/default/files/Eddi_20090617_tall_barr_1.jpg
> http://www.everydaydesign.se/image/cache/data/Marias%20produkter/Metervara/F
> ull_tyg_Barr-500x500.jpg

That would be "ku'urpezli", which can also refer to other kinds of leaves that 
conifers have, or "jespezli".

On Wednesday, July 01, 2015 12:48:42 Erik Natanael Gustafsson wrote:
> coi ro do
> 
> I'm working on a text for a piece of music and since I don't feel confident
> in my knowledge of Lojban grammar yet I thought I'd ask for your input
> before setting it to music. I first wrote it in Swedish and then translated
> it to Lojban (with some minor differencies), but there was one word that I
> couldn't translate: bar (the small kind on pines and firs). The text is
> very metaphorical, should that be explicit somewhere?
> 
> loi melbi selpeisku po do cu dasnygau lo ricfoi lo zukte seldjica .i ro lo
> [bar] cu galgau lo xance mu'i lo terfapro .i ro lo cipni cu jorne fi lo
> mintu selsa'a

That means "all the birds join in the same [as something else] song". If you 
mean "same [as each other]", you can say "mitsi'u", or reword it, "ro loi 
cipni cu mitsi'u lo ka ce'u sanga makau".

> .i loi melbi selpeisku po do cu rivli'a se ka'a lo sasfoi .ijebo mi'o bajra
> gi'e farlu gi'e sa'irbi'o je refcfa bajra .i mi'o bajra mu'i lo ricfoi
> .ijebo mi'o bajra mu'i lo ka ro da na'e claxu lo selfi'a

"sa'irbi'o je refcfa" modifies "bajra". I'm not sure that's what you mean.

"mi'o bajra mu'i lo ricfoi" isn't clear. Is "selfi'a" the word you meant? It 
means "plot", as of a story. If you mean a plot of land, that's "tumspi".

> .i mi darsi lo nu pensi lo pa selpeisku noi binxo lo spatrxorki di'o lo mi
> jamfu .i lo so'o drata cu co'a bajra .ijebo loi ri selpeisku cu binxo lo
> makpapi ku .e lo centaureia ku seri'a lo nu lo sasfoi cu culno lo xrula
> kamba'i
> 
> .i co'u piro lo munje cu culno lo melbi xrula
> .i co'u piro lo munje cu sasfoi lo mlebi selpeisku

mlebi -> melbi

> Please let me know if anything is wrong or incomprehensible!

It's incomprehensible mainly because of the metaphors. How does a said thought 
turn into a poppy? Metaphors be with you!

Pierre
-- 
lo ponse be lo mruli ku po'o cu ga'ezga roda lo ka dinko

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.