Dnia wtorek, 7 września 2010 o 03:48:07 Stela Selckiku napisał(a): > 2010/9/4 Krzysztof Sobolewski <jezuch@interia.pl>: > > zo'o ko xamgu lo cnino jbopre > > > > (Is there a better word that I could use instead of "xamgu" here?) > > I think "xamgu" works there, but you could also try "xendo" maybe? (I > love the word "xendo".) I doscovered "xendo" some time after sending this message, ech :) > I'll give you my opinion of what it means. > > cilre: Someone who learns something. They start off not knowing what > they're going to learn, and then after experiencing the xelcilre they > know it. > (...) "Yes but". This all still is concerned with facts; co "mi cilre fo la lojban" would mean that I'm learning facts about lojban, not lojban itself. But I can accept a supposition that "cilre" without fe changes meaning from "learning facts" to "learning skills" (or some such), by analogy to words like "facki", which has a definition: "x1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object)". > > Or am I too picky? ;) > > No worries! This is like the world headquarters of pickiness. That's > an even more widespread characteristic among Lojbanists than > left-handedness or typing on a Dvorak keyboard. Welcome! That's good :) Although I'm not left-handed and I'm using plain QWERTY ;) -- Ecce Jezuch "Designed and developed inside of my lungs, on the tip of my f*ing tongue but no one ever gets the point; that life is always about to fall to pieces, just something beautiful that's about to get wrecked but no one wants to feel at all because we've made ourselves so numb. But I want to feel something" - J. Stem
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.