On Fri, Sep 10, 2010 at 3:43 AM,
<lokanoda@gmail.com> wrote:
"lo ka du no da" works. Also "lo ka me no da", or "lo ka no mei".
In this last example, why does there not have to be anything in between "lo ka" and "no mei",
as there is a "du" and "me" with the others?
{lo ka du no da} is "a property of equal to nothing that exists"
{lo ka me no da} is "a property of among those that are not existing"
{lo ka no mei} is "a property of cardinal 0", as in amount.
Those aren't great translations, and I'm not certain how to explain why the last doesn't use {du} or {me}.
thx
la ka du no da (is this correct for saying "the one named 'nothingness' "?)