2010/9/4 Krzysztof Sobolewski
<jezuch@interia.pl>
But this looks very unlike "learn" as it is understood in my language (one of the Slavic family ;) ) where you can learn something (or be learning something) and that's it.
The definition above seems to be "polluted" by the English meaning of "learn",
Not at all. I just think, the "learn" comes to the Slavic languages too late, or just was too insignificant to add more "grammatical cases" (that works almost like the lojban's "sumti places") to support the common "objects", involved in the action of learning. However, at least 4 (not counting always usable prepositional/vocative) of the existing "cases" of Russian/Ukrainian (the only two, I know), can still be used with "learn". I've never seen that in the wild, but can understand the meaning. So, "can learn something and that's it", is a bit too strong, it can also have "instrumental"(almost = "fu" of cilre) and "dative".
Sorry for the terminology, I've never was familiar with it even in my native languages.