HeliodoR wrote:
Having mamta and patfu as separate words implies that both roles are important. I find it sexist to use patro with it's roots in "father" as a general name for "parent".However, I do prefer having mamta and patfu to the esperanto-style patro and patrino, which is imho horrible.O_o They don't seem particularly irritating to me, but if You find them offending, then down with patrino. Such a little change could be made to English, too: we could say everything with 'parent' instead of 'mother' and 'father', and thedistinction between 'she' and 'he' to me seemed pointless since my birth. Though mamta is a valuable word; and not at all something like "the otherparent". When I see mamta I consider something like "the one who gave birth",which is beautiful rather then sexist...
Just for curiosity, what word would you use for a female parent who didn't give birth?
I'm especially interested in families other than "one male parent, one female parent".
For example, I look forward to writing non-sexist, sexually explicit literature, something which is possible using lojban but few other languages.Um... I really don't know much about the issue, but is this really such an importantand serious question?
It's why I chose to study lojban. Others have other reasons and I'm not *opposed* to the existance of mamta and patfu in the gismu list. I just prefer rirni unless specific detail is needed.