On 1/23/06, Opi Lauma <opi_lauma@yahoo.com> wrote:
> Actually, I don't see other possible parsing of the
> phrase. The structure of
> the phrase is exactly the same as for, say,
> do viska le xirma poi mi nelci = You see the horse
> which I like.
Right.
{do viska le xirma poi mi nelci} = "You see the horse
which I like."
Or the same (by meaning):
The horse which you see and the horse which I like is
the same object
I disagree. To me, {le xirma poi mi nelci} is the single sumti , which
is the argument x2 of {viska} . It restricts the description to only
those horses which I like. And only those horses are the argument
x2 of {viska} , that is the horses you see.
At least, this is my understanding of CLL, chapter 8. Let someone of gurus pronounce a verdict on our dispute.
mi'e .evgenis.