Dear Lojbanists,
is there an EXACT translation of English pronoun "we"
(the semantics of which is something like:
me, the speaker, and AT LEAST one other person somehow related to me)?
neither mi, nor mi'e do fit:
mi
KOhA3
me
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s); identified by self-vocative
mi'a
KOhA3
we, not you
pro-sumti: me/we the speaker(s)/author(s) & others unspecified, but not you, the listener
we can see from these definitions that both mi and mi'a could mean "me", which is far from what "we" means :)