[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Transliterations survey
Lojbanists,
Please evaluate as voluminously as you can the following candidate
transliterations. Please only comment on an instance if you know the exact
pronunciation of the original. Feel free to try these on
mundanes^H^H^H^H^H^H^Hnon-Lojbanists. Ignore the fact that some of these
are not legal cmene. Anecdotes about transliterations of these placenames
in your native languages are also welcome.
Muenchen (= Munich), Germany
munxen.
miunxen.
minxen.
Koeln (= Cologne), Germany
koln.
kioln.
keln.
Cote d'Azur (= French Riviera), France
kot.daZUR.
kot.daZIUR.
kot.daZIR.
Villeneuve, France
vilNOV.
vilNIOV.
vilNEV.
Fukushima, Japan
fukucima.
fikicima.
fykycima.
DiyarbakIr, Turkey
di,iarbaKUR.
di,iarbaKIR.
di,iarbaKYR.
Bourgogne (= Burgundy), France
burGON.
burGONiy.
burGOIN.
Marseilles, France
marSEL.
marSELiy.
marSEIL.
marSEI.
Magyaroszag (= Hungary)
MAdiarosag.
MAdjarosag.
MAgiarosag.
MAgarosag.
Shqip"eria (= Albania)
ctipyri,a.
ctiipyri,a.
ctcipyri,a.
ctciipyri,a.
ckipyri,a.
ckiipyri,a.
Gjirokaste"r, Albania
diROkastyr.
diiROkastyr.
djiROkastyr.
djiiROkastyr.
giROkastyr.
giiROkastyr.
--
== == == == == == == == == == == == == == == == == == ==
Nick Nicholas, Breathing {le'o ko na rivbi fi'inai palci je tolvri danlu}
nicholas@uci.edu -- Miguel Cervantes tr. Jorge LLambias