El 29/03/2010 12:10 p.m., Jonathan Jones escribió: > On Mon, Mar 29, 2010 at 8:55 AM, Michael Everson > <michael.everson@gmail.com <mailto:michael.everson@gmail.com>> wrote: > > On 29 Mar 2010, at 15:31, Jonathan Jones wrote: > > > On Mon, Mar 29, 2010 at 2:58 AM, Michael Everson > <michael.everson@gmail.com <mailto:michael.everson@gmail.com>> wrote: > > > >>> You want to use Gothic letters and what-not, fine. You want to > use special fonts, fine. Just don't mess with the standard Lojban > typographic conventions and we've got no problems. > >> > >> Except that the book is then a whole mess of lower-case letters > with no punctuation. > > > > Lojban is written in lower-case letters with no punctuation. I > don't see a problem. > > OK. Fine. My goal is to treat Lojban not like an oddball, but as a > full citizen of the community of languages which enjoy fine Latin > typography. Perhaps you do not see this as an interesting or > valuable goal, but it is nevertheless the goal which I have. > > I don't see Lojban as being a member of the community of languages that > use Latin typography. I don't see Lojban written in Cyrillic script as a > member of the community of languages that use Cyrillic typography. I > don't see Lojban written in Tengwar script as being a member of the > community of languages that use Tengwar typography. > > I see Lojban as being of member of the community of languages that use > Lojban typography, and happens to use Latin characters as it's official > orthography. I see Lojban typography (, and bny extension, Loglan > typography,) as cousin to the various Asain typographies, which do not > have punctuation marks, like Lojban, do not need spaces, like Lojban, > have words for what most languages use vocal tones and/or word order to > indicate, like Lojban. I do not presume to say the Lojban is the same as > Asian languages, I merely point out that Lojban has more similarities, > in these matters, with the Asian languages, than with the European ones. > > > In my view, just pouring a whole mess of lower-case letters with no > punctuation into my Alice template would not result in "fine Latin > typography". > > > Neither do I. I, unlike you, consider that a good thing. I don't > /want/ Lojban written with "fine Latin typography". > > > Michael > > -- > -- > mu'o mi'e .aionys. > > .i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu > I think this is a good point in all of this. Lojban is not written in Latin typography; Lojban has a typogrphy that uses Latin a part of its alphabet and a part of its punctuation, using it in another way. Lojban uses this alphabet, to be compatible with everyone's keyboard; not with Latin typography. mu'omi'e .leos. -- My lojban journal: http://learninglojban.wordpress.com My personal blog: http://leomolas.tumblr.com
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature