[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Cultural fu'ivla: summary and list of the ISO generated ones



It's not an either-or proposition.
We now have a comprehensive list of fu'ivla for languages and countries. The gismu aren't going to disappear by fiat, although they may fade away, but we're not required to use them. Choose which words you like or make your own.
 
stevo

On Mon, Apr 12, 2010 at 3:54 PM, Leo Molas <leos.molas@gmail.com> wrote:
El 09/04/2010 04:45 p.m., Bob LeChevalier escribió:
> Jonathan Jones wrote:
>> 1) Having gismu for some cultures and not others is biased, and
>> therefore violates the "culturally neutral" stance of Lojban.
>
> Only in the same sense that basing the gismu-making process on only 6 of
> the 12 most-spoken languages is culturally-biased, because it excludes
> all the rest.

This is not that accurate, since lojban doesn't sound like any of those.
However, I don't think a guaraní speaker would be hurt by that; but not
having a gismu for Paraguay (and having one for argentina).

>
> If one thinks only about gismu, then perhaps it is.  If one considers
> fu'ivla made from the name of the language/culture IN the language, then
> we've more than neutralized that bias.

Making fu'ivla like that would be the best; I've searched for a list
with the languages names as said by natives, but I failed. That's why I
thought of "ISO generated" as the best possible solution.

>
> Gismu are shorter than fu'ivla, reflecting a presumption under Zipf's
> law of higher usage frequency, and references by speakers to their own
> language is a high frequency concept, so giving shorter words to
> more-spoken languages is one form of cultural-neutrality.
>

This is a good argument. However, it doesn't work for many many people
from the other countries.

>> The only
>> acceptable solution to this is to either have a word for *all*
>> cultures, or to not have a word for *any* of them.
>
> We decided otherwise.

This is not a good argument...

>
>> 2) The cultural gismu basically have too many meanings. For example,
>> {merko} means "x1 pertains to USA/American culture/nationality/dialect
>> in aspect x2". The solution to this is to
>
> ... make lujvo based on them.  And in fu'ivla space, make culture words
> using the experimental space that allows fu'ivla to be made into rafsi
> and combined with the gismu used with the cultural gismu to make lujvo.
>
> lojbab

In this discussion, I've seen people who are against the cultural gismu,
people who don't care about it, and conservatives that don't want to
change a thing. But, besides what I marked IMO as a good argument, I
haven't read much of those.

I understand if there are people that won't like this change, but I
think others that, like myself, don't like the cultural gismu, won't use
them; we'll create fu'ivla, and encourage peers to use it.

mu'o mi'e .leos.

--
My lojban journal: http://learninglojban.wordpress.com
My personal blog: http://leomolas.tumblr.com


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.