[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: Alice - the xorlo version



On Thu, Sep 23, 2010 at 05:04:18PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> On Thu, Sep 23, 2010 at 5:00 PM, Robin Lee Powell
> <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> > On Thu, Sep 23, 2010 at 03:32:51PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> >>
> >> 4. to have one's appreciation, interest, patience, etc.,
> >> exhausted; become or be weary; become bored (usually fol. by of
> >> ): He soon tired of playing billiards."
> >
> > To me, that's polysemy; I would never describe boredom as
> > "exhaustion of patience", and even if I did, it's nothing like
> > being physically tired, which is what tatpi is for IMO.
> 
> Boredom could be exhaustion of interest rather than of patience.
> Exhaustion of patience would be "he's tired of all the arguing"
> for example.

I don't normally feel any experience like "exhaustion of interest".
I don't feel like there's an interest meter and an interesting thing
drains from it until I run out.  Either something is interesting, or
it isn't.

Certainly *exactly* the same thing over and over becomes
un-interesting, but that doesn't feel like draining of a limited
store of ability-to-be-interested at all.

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.