[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Baby words: "be careful of X"
On Fri, May 04, 2012 at 03:52:10AM -0400, Bob LeChevalier, President and Founder - LLG wrote:
> Robin Lee Powell wrote:
> >
> >That exactly doesn't work, though; look at kajde.
> >
> > x1 (event/experience) warns/cautions x2 (person) of/about
> > danger x3 (event/state/property).
>
> Good catch.
>
> >{kajde} describes that something happened/happens that warns
> >someone about a danger. It is the mention, not the use.
> >tu'a/jai doesn't fix this;
>
> I'm not sure why not. After seeing the place structure, I would
> just modify my response to "tu'a mi kajde ..." "Something I do
> warns you about ..."
Right, but *what* is it that you do that warns them? Certainly
*saying* {tu'a mi kajde ...} doesn't do it, any more than "I have
warned you about ..." in English is warning someone. It's a mention
of a warning, not a warning.
-Robin
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
.i ko na cpedu lo nu stidi vau loi jbopre .i danfu lu na go'i li'u .e
lu go'i li'u .i ji'a go'i lu na'e go'i li'u .e lu go'i na'i li'u .e
lu no'e go'i li'u .e lu to'e go'i li'u .e lu lo mamta be do cu sofybakni li'u
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.