[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] "turn on"



coi rodo

A while back I was trying to translate an appliance "turning on" and it was brought to my attention that there's not much agreement on the subject. After discussing the various hacks people have been using, and what it actually is supposed to mean, we ended up trying to come up with a word for "x1 performs its intended function/purpose x2" -- the word I eventually suggested was {zilpli}. This usage would imply that when "turn on" is used in a context that could be described as "begins to use", {pilno} could be used.

e.g. {.i mi co'a pilno lo ve tivni .i babo ri ca'o zilpli} could be "I turned on the TV. Afterwards, it remained on."
Other Lojban options had issues with metaphorical usage or not being general enough to discuss other states of "on-ness" -- tenses work very well with {zilpli}. It also describes appliances as tools that can operate without an operator, which I find very clean and simple.

Are there any objections to this, or shall I submit the word to jbovlaste with the gloss word "turn on" as in "performs intended function"?

Note that I also feel {zilpli} helps fill the void of describing a person having a "purpose" without a deity/creator/user. But that's philosophical, and besides the main point of submitting the word.

mu'o mi'e djos

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/asB0wZt-HacJ.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.