[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] la snime blabi
la .van. cu cusku di'e
coi rodo
coi ke'u la .van.
tai binxo lo se sanji jai nandu =>
binxo lo se sanji jai nandu
ua nai .i xu do tolzau zo tai
.ienai zo tai na vi se nitcu fi'o jinvi mi
ie pei lo du'u na se nitcu cu na nibli lo du'u na drani .i sa'u mi
zmanei tu'a zo tai
la uu snime blabi cu pensi no da =>
la uu snime blabi cu pensi no lo xlali
zo'o za'a dai la snime blabi cu je'u pensi ba'e *no* da
.ienai .i xu do te mabla djica? .i zo'o mi jinvi lonu sy pensi so'e lo bebna selzu'e
la snime blabi na mabla .i mi do tugni lo du'u sy by cu so'i roi bebna
te sidbo .i ku'i ca lo ca mokca noi nu nerklacru lo palci ninmu cu pensi
no da (to ba'u ru'e toi) .i lisri .i na saske .i lo krasi prosa cu ve
cusku lo panra be «lu no da li'u» .i mi no'e djica lo nu satci zmadu lo
krasi
lo nixli cu tolsanji farlu lo loldi =>
{tolsanji} is not really "unconscious", is it? Unconscious _of what_ in this context?
lo nixli cu tolcikna farlu lo loldi
do ma jinvi zo nonsanji .i x1 sanji no da
ki'u ma do na nelci zo tolcikna?
ri vi drani roda .ije lonu ny sanji no da kei na nibli lonu ny tolcikna
zo tolcikna zo sipna ma frica .i la snime blabi na sipna .i nonsanji
la snime blabi cu ze'u sai cpana lo nenri be lo mrovau =>
la snime blabi cu ze'u sai stali bu'u lo nenri be lo mrovau
«lu stali lo nenri li'u» ji'a drani .i si'a pe'i lo me zo cpana moi
ku ji'a drani
lu cpana lo nenri li'u na'e drani fi'o jinvi mi .i by vreta ba'e bu'u lo nenri to fe lo mudri toi
gi'enai cpana lo nenri .i lo nenri ku vasru lo vacri .i ta'i ma do vreta lo vacri
na'i .i na nenri lo mrovau fa lo po'o vacri .i nenri fa ji'a lo mudri
poi la snime blabi ke'a cpana
do mi zvati => do zvati ne'a mi
.i ku'i lo me do moi na panra lo preti .i la snime blabi pu cusku
«lu mi ma zvati li'u» .i .ei lo bersa cu panra spuda
je'e .iku'i lu do mi zvati li'u toldra .i zo'o sy na cinki gi'e xabju le stedi be by
(to la'a do skudji «lu sy na ku cinki gi'a xabju le stedu be by li'u» .a
«lu sy na ga cinki gi xabju le stedu be by li'u» .i se ju lo se cusku be
do cu se smuni lo du'u ge jitfa fa lo du'u sy cu cinki gi jetnu fa lo
du'u sy xabju le stedu be by toi)
.i .i'a mi galfi fi «lu do lo jibni be mi cu zvati li'u» .i ku'i ui nai
na melbi .i ua mi te sidbo la'e di'u lo drata no'u tu'a «lu do lo me mi
moi cu zvati li'u» .i mansa da'i mi
la snime blabi [...] co'a sanli =>
The original is "she sat up". I was really puzzled about how she would _stand up_
on the glass coffin that is being carried. I got no idea how to translate "sat up" though.
«lu la snime blabi cu co'a zutse li'u» .a lu la snime blabi cu
tsebi'o li'u» mapti
mi nelci zo tsebi'o
je'e do'u
mi'e la .van. mu'o
mu'o mi'e la selpa'i
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.