[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: translation of "blog" si blag
On Monday 01 March 2010 09:51:48 tijlan wrote:
> On 1 March 2010 13:46, A. PIEKARSKI <totus@rogers.com> wrote:
> > {prekarni} sounds fine to me!
>
> It does to me too. In fact, I would very much prefer {prekarni} to {me
> la blog} or {blo'ogo}.
I agree. It can refer to other things, such as the newsletter a friend of mine
sends out about herself every so often, but it's normal for meanings in
different languages not to coincide.
Pierre
--
When a barnacle settles down, its brain disintegrates.
Jà nÃo percebe nada, jà nÃo percebe nada.