[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Translations For Penguicon Lojban Festival



On Sun, Apr 12, 2009 at 10:22:59AM -0400, Pierre Abbat wrote:
> On Sunday 12 April 2009 05:42:12 Robin Lee Powell wrote:
> > At the 6th room, and adjacent to the [thingy; I think just lalxu is
> > sufficient].  You want "be" before "re'o", IMO, because it's the 6th
> > pool-adjacent-room.
> 
> So change it. I didn't know how the rooms are laid out.

I don't either, but what else would "Poolside Room 6" mean?  I guess
you're reading it as "Room 6, noi poolside"; my experience with
convention/hotel layouts disagrees.

> > Why, oh why, isn't there a gismu for "fi'i"?  I don't like "fi'i
> > lo zgana" as a sentence by itself; I suggest {lo zgana cu
> > zanvi'e}. But anyways: "Observers welcome.  However, speakers of
> > natural languages are required to write on paper.  Lojbanists
> > hunger for being in the same place as other Lojbanists speaking
> > only Lojban, the logical language."
> 
> I meant "ra" to refer to the room. Should it be "ru"?

Oh, OK.  No, you're right; I read ri.

-Robin

-- 
They say:  "The first AIs will be built by the military as weapons."
And I'm thinking:  "Does it even occur to you to try for something
other than the default outcome?" -- http://shorl.com/tydruhedufogre
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.