[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Transliterations survey



Lojbanists,

Please evaluate as voluminously as you can the following candidate
transliterations. Please only comment on an instance if you know the exact
pronunciation of the original. Feel free to try these on
mundanes^H^H^H^H^H^H^Hnon-Lojbanists. Ignore the fact that some of these
are not legal cmene. Anecdotes about transliterations of these placenames
in your native languages are also welcome.

Muenchen (= Munich), Germany

munxen.
miunxen.
minxen.

Koeln (= Cologne), Germany

koln.
kioln.
keln.

Cote d'Azur (= French Riviera), France

kot.daZUR.
kot.daZIUR.
kot.daZIR.

Villeneuve, France

vilNOV.
vilNIOV.
vilNEV.

Fukushima, Japan

fukucima.
fikicima.
fykycima.

DiyarbakIr, Turkey

di,iarbaKUR.
di,iarbaKIR.
di,iarbaKYR.

Bourgogne (= Burgundy), France

burGON.
burGONiy.
burGOIN.

Marseilles, France

marSEL.
marSELiy.
marSEIL.
marSEI.

Magyaroszag (= Hungary)

MAdiarosag.
MAdjarosag.
MAgiarosag.
MAgarosag.

Shqip"eria (= Albania)

ctipyri,a.
ctiipyri,a.
ctcipyri,a.
ctciipyri,a.
ckipyri,a.
ckiipyri,a.

Gjirokaste"r, Albania

diROkastyr.
diiROkastyr.
djiROkastyr.
djiiROkastyr.
giROkastyr.
giiROkastyr.

-- 
==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==
Nick Nicholas, Breathing  {le'o ko na rivbi fi'inai palci je tolvri danlu}
nicholas@uci.edu                   -- Miguel Cervantes tr. Jorge LLambias