El 05/04/2010 06:55 p.m., Jorge Llambías escribió: > On Mon, Apr 5, 2010 at 6:39 PM, Leo Molas <leos.molas@gmail.com> wrote: >> >> I think it would be more useful to have only "pounds" in the name column >> (if that's the name used by locals). So, the jbovlaste entry would be: >> >> ru'ursuxepu = x1 is the currency with the ISO-4217 code SHP (pounds, in >> Saint Helena). > > I think the place structure should be the one inherited from "rupnu": > > x1 is measured in the currency with the ISO-4217 code SHP (pounds, > in Saint Helena) as x2 (quantity). > > So you would use it just like rupnu; > > ti ru'ursuxepu li 150 > This costs 150 SHP. Perfect. I read the rupnu definition, to make a similar place structure, but I didn't understand it .uinai now I do > > >> And as gloss words: >> >> - pounds, as in Saint Helena pounds. >> >> So, when you look for pound in the ENG->JBO index: >> >> -pounds, >> United Kingdom pounds >> Saint Helena pounds > > That sounds right. > > mu'o mi'e xorxes > Great. What I might do is do a list with all the fu'ivla for the official ISO codes, and then perhaps a different one with unofficial codes, and the ones I don't think that deserves a fu'ivla (like USS). mu'o mi'e .leos. -- My lojban journal: http://learninglojban.wordpress.com My personal blog: http://leomolas.tumblr.com
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature