[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: lo jbove'a cukta
On Thu, Sep 9, 2010 at 4:33 AM, Remo Dentato <rdentato@gmail.com> wrote:
>
> "Dasara" is the name of the fair. I had to google for it and I understood
> that it's a festival that might be celebrated differently in different part
> of India so there will be more fairs named "Dasara". Supposedly the boy in
> the book intends the one that is celebrated in his village.
That's right, according to Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Dasara
Apparently the name is derived from "remover of bad fate" in Sanskrit,
so it could be "la maldimvi'u" if you were to translate it (which is
not necessarily a good idea). I assume it's the name of a god.
I guess the target audience of the original book (i.e. mainly Indian
children) will be familiar with the Dasara fair, but many Lojban
readers probably won't be. My first thought when I read that they were
going to a "tersalci" was that they were going to the birthday of
somebody named Dasara, but then the buying of things there made little
sense. Perhaps for an international audience it would make more sense
to say something like "lo tersalci be lo cevni po'u la dasaras"
(assuming Dasara is indeed a god) or some other clarificatory
description.
mu'o mi'e xorxes
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.