[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: Translating a philosophy work into several languages... INCLUDING Lojban !!!
On Tue, Jun 28, 2011 at 3:29 AM, Itai Bar-Natan <itaibn3141@gmail.com> wrote:
> I don't think "du" is the right word here. It means "to be the same
> thing as". I think the right word is "zasti".
Not everything exists though, and the original didn't use "exister".
"ro da du da (.enai na'e bo da)", everything is itself (and nothing but itself).
> By the way, I found the
> word on jbovlaste and I can't figure out what the x2 place for it is
> supposed to be.
It's meant to be a person.
mu'o mi'e xorxes
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.