[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] How to translate special emphasis on a word ("terming")



    Well, one could use other fonts, or punctuation.

On Tue, Nov 29, 2011 at 4:21 PM, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com> wrote:
> How so languages without capital letters deal with this problem?
>
> stevo
>
> 2011/8/9 Felipe Gonçalves Assis <felipeg.assis@gmail.com>
>>
>> What about {lo co'e preti}? {lo pa preti}?
>>
>> In some languages, capitalization is used to indicate that an expresison
>> is
>> being used in a more specific meaning. So there are, e.g., questions and
>> Questions, which are a particular kind of question the author is talking
>> about.
>> In a more extreme case, there are questions and The Question.
>>
>> If that is the situation, a way of vaguely pointing the specificity
>> would be with
>> a tanru with an unspecific seltau, or maybe a lujvo.
>>
>> Another way is to use the cardinality as a vague way of indicating the
>> group of
>> special things you are talking about. {le ci nolraitru} -> The Three
>> Kings.
>>
>> What do you think?
>>
>> mu'o
>> mi'e .asiz.
>>
>> On 21 July 2011 00:56, Alex Rozenshteyn <rpglover64@gmail.com> wrote:
>> > sa'ai tu'ifru le'ai .i pe'i lo sa'enai lerporfi'u (to I don't think
>> > there's
>> > an accepted word for dyslexia toi) te zmadu lo glibau la lojban
>> > Pardon the horrible lojban; I'm not thinking well.
>> >
>> > On Wed, Jul 20, 2011 at 10:35 AM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu>
>> > wrote:
>> >>
>> >> On Wednesday 20 July 2011 09:57:04 Alex Rozenshteyn wrote:
>> >> > I once read {za'e} described as "scare quotes": e.g.
>> >> >
>> >> > The "human" standing before me nodded.
>> >> > {lo za'e remna poi sanli zvati lo crane be mi ti'ufru}
>> >>
>> >> ti'ufru ki'a? that decomposes to "tixnu frumu", i.e. "daughter frown".
>> >>
>> >> Pierre
>> >> --
>> >> li ze te'a ci vu'u ci bi'e te'a mu du
>> >> li ci su'i ze te'a mu bi'e vu'u ci
>> >>
>> >> --
>> >> You received this message because you are subscribed to the Google
>> >> Groups
>> >> "lojban" group.
>> >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>> >> For more options, visit this group at
>> >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> >           Alex R
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google
>> > Groups
>> > "lojban" group.
>> > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> > lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>> > For more options, visit this group at
>> > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>> >
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.
>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to
> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.