On Sunday, May 26, 2013 4:10:54 PM UTC+4, Betsemes wrote:On Sun, May 26, 2013 at 7:38 AM, la arxokuna <gleki.is...@gmail.com> wrote:
>> I have already seen the poor usage of {rei}.
>
> Where?
In a corpus search.
>> What are prohibitives? At face value it sounds like: "reinai ko broda"
>> (I forbid you to do/be broda). Is this what it means. As I guess it
>> is, it's just a command for not doing something, and thus pointless.
>> Could you enlighten me?
>
> Yes, for me it's just [COMMAND]-nai.
So {reinai ko broda) = {rei ko na broda} Hmmm, I think it's as
pointless as the current meaning of {e'onai}.In case of doubts we should always change back to {sei broda}.{*rei=sei minde}I hope someone can make the full list of translations.Because sometimes {nai} acts like {to'e}, sometimes like {na'ei}.
--
>> So then, how a cmavo for commands would be defined?
>>
>> rei attitudinal: command - ????
>
> I suppose "command - command not to do".
> The second one is called prohibitive but I can't define it as a prohibition
> as the latter has several meanings.
How about this? "command - obedience optional"
Now I have a question. May a suggestion be called "obedience optional"
and be stated as a command? If so, then that's {e'u}, but {e'u} is
paired with "warning". Personally, I think there is a difference
between "obedience optional" and "suggestion". I cannot precisely
explain it, I just feel it.
mu'o mi'e betsemes
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.