[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: [oz] Assorted translation questions



Chapter 2

6. {lo nànmu (to la .dòrotis. cu jìnvi toi) cu kàijbi lo ka dùnli la nakfàmti .xènris. lo ka tolcì'o .i ki'u bo lo re mei cu se xèjykre};

I was quite confused at this part. In the first sentence, I was pretty sure that {lo nanmu} referred to the three Munchkins. From the second sentence, I guessed it was referring to only one of them, with {lo re mei} referring to the Munchkin plus Uncle Henry. Finally, I just looked at the picture in the HTML page, and noticed that two Munchkins are bearded, from what I am guessing that {lo re mei} refers to them. I am now unsure about whether {lo nanmu} refers to two or three Munchkins.
If the first sentence is about less than three Munchkins, I suggest you externally quantify {lo nanmu}. If it is about all of them, but the second just talks about two of them, I suggest you use {re lo nanmu} or {re lo go'i}.


7. {.i ku'i ca ku la màxpre ku noi pu ca'o pu ca'o ne'a smàji sànli cu clàdu cmòni gi'e degjà'o lo kòjna be lo zdàni be'o noi la pàlci termafyfè'i pu ca'o vrèta};

I may have missed something, but this was the first sentence that forced me to infer that the three men accompanying the Witch of the North were Munchkins. The fact that this is only suggested by the incidental relative clause puzzled me. Does this parallel the original?


8. {mìntu bu'u la snànu}, {mìntu bu'u la stìci};

The tense tag in this bridi doesn't make much sense to me. How come the identity holds in South?

I am guessing the original was something like "It is just the same as in South", which I would literally translate as {mintu lo nu co'e bu'u la snànu}. What about
  {mintu tu'a la snànu}, {mintu tu'a la stìci}?


mu'o nai
mi'e .asiz.

On 5 January 2014 13:40, Felipe Gonçalves Assis <felipeg.assis@gmail.com> wrote:
coi selpa'i

These are questions about details in your translation that somehow puzzled me. Maybe they are of some use to you. Some are issues of pragmatics, some are probably my not understanding your language usage.

I should mention that I haven't read the original, though I am naturally familiar with the general plot. Also, I am reading a version I downloaded last year, soon after you announced the work.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.