[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: translation of "blog" si blag



On Monday 01 March 2010 08:46:02 A. PIEKARSKI wrote:
> These arguements about American English versus Commonwealth English
> seem a little strange to me. Have we forgotten that lojban is not the
> preserve of the English-speaking world? How is "blog" pronounced in China,
> India, Brazil, Nigeria? {prekarni} sounds fine to me!

In Spanish it's also called "bitÃcora", which originally meant "binnacle" 
(both words are from French "habitacle"), which is a cabinet in a ship 
containing, among other things, the log.

Pierre
-- 
lo ponse be lo mruli po'o cu ga'ezga roda lo ka dinko