[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: Alice - the xorlo version



2010/9/24 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
<snip>
That's what we are discussing. Does the Lojban "tatpi" cover this
sense of the English "tired of" or not? Robin says that to him this
sense, let's call it "exhaust of interest", is too unrelated to the
"exhaust of strength" or even "exhaust of patience" senses to be
covered by the same word in Lojban. I say they are related enough to
be covered by the same word. The dispute is about how wide "tatpi" is,
not about what English "tired of" means.

mu'o mi'e xorxes

It was my impression that Robin's argument is that {tatpi} doesn't cover "tired of", not because it is not physical, but because she's not doing anything. Being mentally exhausted from playing chess for 10 straight hours is most certainly {tatpi}, but being bored from having nothing to do, in agreement with Robin, I do not think is.

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.