[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: A marginally humorous event



To elaborate:

I would say that the English {la'edi'u pe do} is "What you were just talking about" colloquially, and in this context means "You are easily amused".

The English of the whole thing is, "That you are easily amused is apparent, but what you found funny is not."

On Wed, Sep 28, 2011 at 2:50 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
And that's approx. what it was intended to mean.


On Wed, Sep 28, 2011 at 1:01 PM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:

That's how I read it

On Sep 28, 2011 2:58 PM, "fagricipni" <lojban707@fagricipni.com> wrote:
> In response to fagricipni writing:
>
> le nu zdile mi kei frili
>
> and explaining that it was an attempt at translating: "I am
> easily amused."
>
> On Wed, September 28, 2011 02:58, Jonathan Jones wrote:
>> Ah.
>>
>> la'edi'u pe do frili se viska .iku'i lo pa zdile be do cu na
>> go'i
>
> I have definitely noticed that effects at being away from
> Lojban for a number of years; upon a quick re-reading of the
> Draft Reference Grammar, the structure of each grammatical
> _concept_ on its own seems to be recalled quite easily; it is
> the vocabulary that is kicking my posterior end; ie,
> remembering which cmavo "call up" which grammatical mechanisms.
>
> After a lot of analysis, I have finally been able to fully
> translate both sentences. The first sentence I clearly see as
> (after a lot of analysis): the referent of the immediately
> previous utterance of yours[1] is easily seen. I have to
> apologize for the long-winded translation [1] of "la'edi'u pe
> do", but _I_ can't seem to figure out how to translate that in
> to better English. The second I think is: "However, the one
> humorous thing of yours [almost certainly a reference to the
> "Walking Bear" story] is not (easily seen)."
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.



--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.