I said malgico, and I meant it. Using {tadji} for "How is this spelled?" is like translating «¿Cómo se llama?» as "How are you called?" or {ma tadji lo nu rinsa do}. The "how" is an accident of the fact that colloquial English for some reason chooses that instead of "What is the spelling of...?"[11:01] <@xalbo> "How do you spell this word?" as {tadji} feels malgli
to me. I very much prefer {ma lerpoi zo broda} (or whatever)
[11:02] <selpa`i> See we all agree :)
[11:02] < @xalbo> If the answer is "With a pen", then you're asking
the wrong question.This statement is still true.
"To date, no jbocertu has made a comment one way or the other."
Also, you people use maglico way too often and inappropriately. {maglico} refers to things which are wrong because they reflect ENGLISH. If it's not an anglicism, it's not malglico.
mu'o mi'e la xalbo
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.