[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] "Any" and {ro}
On 27 August 2012 17:00, la gleki <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
> Now translate "Give me three (specific) apples" - it will again be
> translated as "e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise".
({e'o} concerns a request more than a command.)
The difference between
a) three apples
and
b) three specific apples
is that (b) explicitly speaks of entities to which some restrictive
piece of information other than "be-apple" can be attributed. I think
{poi co'e} would do the job:
ko dunda ci plise poi co'e
Give (me) three apples which are/do something.
It doesn't specify which apples, but it is meant to refer to specific apples.
mu'o
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.