[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Translation help for a theatre project?





Well the hardest part will be to correctly convey the style as well as
some specific words that will need to be made up for this text.

I will let you know of specific parts I don't really what the meaning of
later when I have more time. It's just small parts that I need some
clarification on.

Don't hesitate to ask me. And the process of making up words sounds also interesting if you have the chance of explaining that to me. 

>
>     Lojban is quite flexible and allows for a vast range of expressive
>     styles.
>
>
> I'd like to hear more about this.

When I have more time.

 
Looking forward to it!


I think even two weeks are enough. It's just 1000 words, I've had some
days where I'd translate more than that in a day, so it's possible at
least in theory! Still, help would be appreciated, even though I
wouldn't mind doing this alone and having it be all in my style as a
reward. :)

Sounds excellent! Let's stay in touch!

J.
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/DDyPS1TFrJ0J.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.