[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Translating "as"
On Sat, Nov 10, 2012 at 8:02 PM, selpa'i <seladwa@gmx.de> wrote:
>
> xu zo menli do melbi [as a name]
> Do you like "menli" as a name?
>
> I don't think solutions such as "xu zo menli do melbi va'o lo nu cmene" are
> good enough, especially since it does not properly generalize.
>
> Any other ideas?
For this particular case, I think "melbi" already has the place that you need:
xu zo menli do melbi lo ka cmene
For the general case, I think you need, as you already proposed, a
selbri that means something like "x1 qua x2 is/does x3".
Making x3 the main bridi with "qua" as a tag has the same sort of
problems that "zmadu" has, since you want to distinguish:
I give you this as your friend.
I give you this as a present.
I give you this as my friend.
where in each case the "as"-term is linked to a different argument. So
it seems to me the best thing is either use a selbri meaning "qua" in
the main bridi, or make a lujvo (like the -mau lujvo) that already
selects which argument is being qualified.
mu'o mi'e xorxes
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.